Марина Баранова: "Вам будет полезно узнать, что нотариус заверяет не достоверность перевода, а только подлинность подписи переводчика"

Недостоверно переведенный документ – кошмар любого бизнесмена. Непрофессионализм переводчика может привести к самым разнообразным проблемам: от разногласий в общении с иностранными партнерами, сложностей в оформлении виз до провала внешнеэкономической деятельности как таковой.

Считается, что нотариальное заверка перевода может гарантировать высокое качество перевода. О тонкостях нотариальной заверки перевода рассказывает Марина Баранова – директор Бюро переводов Союза «ЦС ТПП» .

«Вам будет полезно узнать, что нотариус заверяет не достоверность перевода, а только подлинность подписи переводчика. Т.е. нотариус официально удостоверяет, что перевод документа подписан именно известным ему переводчиком, который должным образом удостоверил своё знание языка, на который или с которого переводится документ.

Стоит отметить, что нотариус может удостоверить подпись переводчика, даже если у него нет документа об образовании: переводчик является носителем языка перевода, т.е. язык для него родной, и нотариус убедился, что переводчик достаточно хорошо владеет языком перевода и русским языком, на котором оформляется перевод документа. Но есть опасность, что такой переводчик не обладает профессиональными знаниями в области перевода и необходимым опытом переводческой деятельности.

В свою очередь, Бюро переводов Союза «ЦС ТПП» гарантирует, что с Вашими документами работают дипломированные специалисты с богатым профессиональным опытом».

Специалисты Бюро переводов выполняют письменные переводы научно-технической и экономической литературы, документации, связанной с осуществлением внешнеторговых операций, информационно-рекламных и справочных материалов, личных документов граждан и пр. с иностранных языков на русский, а также с русского на иностранные.

Перечень языков:
СНГ: украинский, белорусский, молдавский, грузинский, армянский, азербайджанский, узбекский, киргизский, казахский, таджикский, туркменский, латышский, литовский, эстонский.
Дальнее зарубежье: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, нидерландский, болгарский, словенский, македонский, сербский, хорватский, чешский, словацкий, румынский, турецкий, арабский, персидский, китайский.

Стоимость перевода определяется индивидуально по каждому документу с учетом:
- объема текста,
- языка перевода,
- срочности,
- сложности тематики.

Переводчики Союза «ЦС ТПП» имеют у нотариусов право подписи с нескольких языков, что значительно удешевляет стоимость нотариальной заверки перевода многоязычных документов, например, паспортов.

Обратиться за переводом и узнать более подробную информацию можно по телефону:
+7 (391) 212-10-48
по эл. почте: burotpp@mail.ru
 
По теме
Автор фото: www.yandex.ru/maps - Газета Красноярский рабочий Автор фото: www.yandex.ru/maps В Республике Хакасия в региональном сегменте сети Интернет, социальных сетей и блогосферы получила распространение публикация, размещенная в одном из Telegram-каналов,
Газета Красноярский рабочий
false - Газета Тубинские Вести Во многих образовательных учреждениях нашего района прошли мастер-классы, тематические мероприятия.
Газета Тубинские Вести
Неделя детской и юношеской книги 2024 - ЦБС Боготольского района В библиотеках Боготольского района прошло главное событие марта. Книжная неделька 22 марта в Каштановской библиотеке в рамках открытия Недели детской и юношеской книги состоялось знакомство с новинками «Книга для каникул».
ЦБС Боготольского района